Usage Limitations

Medication restrictions and usage conditions

Limitations (0)

Swissmedic Number Type Name Validity Date
69039 DIA
BEYFORTUS
Die Kostenübernahme der monoklonalen Antikörper z…
Sept. 1, 2024

BEYFORTUS

Swissmedic No: 69039
Type: DIA
Level: P
Validity: Sept. 1, 2024
Description (FR):

La prise en charge des coûts de l’anticorps monoclonal pour la prophylaxie du VRS au titre de mesure préventive dans le cadre de l'assurance-maladie obligatoire des soins est régie par les conditions contraignantes fixées à l'article 12b OPAS pour l’antic

Description (DE):

Die Kostenübernahme der monoklonalen Antikörper zur RSV-Prophylaxe als Teil einer präventiven Massnahme im Rahmen der obligatorischen Krankenpflegeversicherung richtet sich nach den in Artikel 12b KLV für den jeweiligen Antikörper abschliessend festgelegt

Full detail
67280 DIA
ROZLYTREK.01
Solide Tumoren
Nach Kostengutsprache d…
Sept. 1, 2024

ROZLYTREK.01

Swissmedic No: 67280
Type: DIA
Level: P
IT: 07.16.10.
Validity: Sept. 1, 2024
Description (FR):

Tumeurs solides
Le traitement nécessite une garantie de prise en charge des frais par l’assureur-maladie après consultation préalable du médecin-conseil.
ROZLYTREK, en monothérapie, est remboursé dans le traitement de patients adultes et pé

Description (DE):

Solide Tumoren
Nach Kostengutsprache durch den Krankenversicherer nach vorgängiger Konsultation des Vertrauensarztes.
ROZLYTREK wird als Monotherapie zur Behandlung von erwachsenen und pädiatrischen Patienten ≥12 Jahren mit soliden Tumoren

Full detail
65181 DIA
EBIXA
Zu Therapiebeginn Durchführung z.B. eines Minimen…
Sept. 1, 2024

EBIXA

Swissmedic No: 65181
Type: DIA
Level: P
Validity: Sept. 1, 2024
Description (FR):

En début de thérapie, application par ex. d'un test minimental. Première évaluation intermédiaire après trois mois et ensuite tous les six mois.
Pour le traitement des patients avec la maladie d'Alzheimer, qui présentent des valeurs MMSE1) de 3 jusqu'

Description (DE):

Zu Therapiebeginn Durchführung z.B. eines Minimentaltests. Erste Zwischenevaluation nach 3 Monaten, dann alle 6 Monate.
Zur Behandlung von Alzheimer-Patienten, deren MMSE1)-Werte bei Therapiebeginn zwischen 3 und bis 19 Punkten liegen.
Falls die M

Full detail
62080 DIA
XEOMIN.01
Maximal 4 Behandlungen pro Jahr bei fokaler Spast…
Aug. 1, 2024

XEOMIN.01

Swissmedic No: 62080
Type: DIA
Level: P
Validity: Aug. 1, 2024
Description (FR):

4 traitements au maximum par an lors de spasticité focale des membres supérieurs.
Blépharospasme chez l'adulte, torticolis spasmodique chez l'adulte.
Sialorrhée chronique, gênante chez l’adulte :
• 4 traitements au maximum par an lors de Sialo

Description (DE):

Maximal 4 Behandlungen pro Jahr bei fokaler Spastik der oberen Extremitäten.
Blepharospasmus bei Erwachsenen, Torticollis spasmodicus bei Erwachsenen.
Chronische beeinträchtigende Sialorrhoe bei Erwachsenen:
• Maximal 4 Behandlungen pro Jahr b

Full detail
67310 DIA
IDACIO4
Austausch Referenzpräparat/Biosimilar
Aug. 1, 2024

IDACIO4

Swissmedic No: 67310
Type: DIA
Level: P
Validity: Aug. 1, 2024
Description (FR):

Substitution préparation de référence/biosimilaire
Le traitement par IDACIO exige une garantie préalable de prise en charge des coûts par l’assureur maladie après consultation du médecin-conseil. Aucune nouvelle garantie de prise en charge n'es

Description (DE):

Austausch Referenzpräparat/Biosimilar
Die Behandlung mit IDACIO bedarf der Kostengutsprache durch den Krankenversicherer nach vorgängiger Konsultation des Vertrauensarztes. Für die Behandlung mit IDACIO ist keine neue Kostengutsprache nötig, we

Full detail
59282 DIA
SOLIRIS.02
Behandlung von Erwachsenen, Kindern und Jugend…
Aug. 1, 2024

SOLIRIS.02

Swissmedic No: 59282
Type: DIA
Level: P
Validity: Aug. 1, 2024
Description (FR):

Traitement des adultes, enfants et adolescents atteints avec le Syndrome Hémolytique et Urémique atypique (SHU atypique)
Avant le début du traitement, une garantie de prise en charge par l’assurance maladie est nécessaire après discussion avec

Description (DE):

Behandlung von Erwachsenen, Kindern und Jugendlichen mit atypischem Hämolytisch-Urämischen Syndrom (aHUS)
Vor Therapiebeginn ist eine Kostengutsprache durch den Krankenversicherer nach Rücksprache mit dem Vertrauensarzt erforderlich. Die Kosten

Full detail
68000 DIA
EVEROLIMUSZE
Behandlung von Patienten mit fortgeschrittenem Ni…
Aug. 1, 2024

EVEROLIMUSZE

Swissmedic No: 68000
Type: DIA
Level: P
IT: 07.16.10.
Validity: Aug. 1, 2024
Description (FR):

Traitement des patients atteints d'un carcinome à cellules rénales avancé après échec d'un traitement par le sunitinib.
Traitement des femmes ménopausées avec cancer du sein avancé, à récepteur hormonal positif, HER 2 négatif en combinaison avec l’exé

Description (DE):

Behandlung von Patienten mit fortgeschrittenem Nierenzellkarzinom nach Versagen einer Behandlung mit Sunitinib.
In Kombination mit Exemestan zur Behandlung von postmenopausalen Frauen mit fortgeschrittenem, hormonrezeptor positivem, HER2 negativem Bru

Full detail
66828 DIA
IDACIO4
Austausch Referenzpräparat/Biosimilar
Aug. 1, 2024

IDACIO4

Swissmedic No: 66828
Type: DIA
Level: P
Validity: Aug. 1, 2024
Description (FR):

Substitution préparation de référence/biosimilaire
Le traitement par IDACIO exige une garantie préalable de prise en charge des coûts par l’assureur maladie après consultation du médecin-conseil. Aucune nouvelle garantie de prise en charge n'es

Description (DE):

Austausch Referenzpräparat/Biosimilar
Die Behandlung mit IDACIO bedarf der Kostengutsprache durch den Krankenversicherer nach vorgängiger Konsultation des Vertrauensarztes. Für die Behandlung mit IDACIO ist keine neue Kostengutsprache nötig, we

Full detail
53842 DIA
KAPANOL
Mittelstarke bis starke prolongierte Schmerzen bz…
Aug. 1, 2024

KAPANOL

Swissmedic No: 53842
Type: DIA
Level: P
IT: 01.01.30.
Validity: Aug. 1, 2024
Description (FR):

Douleurs prolongées modérées à sévères ou en cas d’efficacité insuffisante des analgésiques non-opioïdes et/ou des opioïdes faibles.
Traitement de substitution oral en cas de dépendance aux opioïdes selon l’annexe 1 de l’OPAS (RS 832.112.31), voir num

Description (DE):

Mittelstarke bis starke prolongierte Schmerzen bzw. bei ungenügender Wirksamkeit nicht-opioider Analgetika und/oder schwacher Opioide.
Orale Substitutionsbehandlung bei Opioidabhängigkeit gemäss Anhang 1 zur KLV (SR 832.112.31), vgl. Ziffer 8, Psychia

Full detail
67843 DIA
AJOVY.01

Die Behandlung bedarf der Kostengutsprache d…
Aug. 1, 2024

AJOVY.01

Swissmedic No: 67843
Type: DIA
Level: P
IT: 02.05.10.
Validity: Aug. 1, 2024
Description (FR):


Le traitement nécessite une garantie de prise en charge des frais par l’assureur maladie, après consultation préalable du médecin conseil. L’octroi de la garantie de prise en charge des frais doit couvrir une période de 12 mois.
Le diagnostic, la

Description (DE):


Die Behandlung bedarf der Kostengutsprache durch den Krankenversicherer nach vorgängiger Konsultation des Vertrauensarztes. Die Erteilung der Kostengutsprache hat eine Dauer von 12 Monaten abzudecken.

Die Diagnosestellung, die Verordnung von

Full detail
67284 DIA
AJOVY.01

Die Behandlung bedarf der Kostengutsprache d…
Aug. 1, 2024

AJOVY.01

Swissmedic No: 67284
Type: DIA
Level: P
IT: 02.05.10.
Validity: Aug. 1, 2024
Description (FR):


Le traitement nécessite une garantie de prise en charge des frais par l’assureur maladie, après consultation préalable du médecin conseil. L’octroi de la garantie de prise en charge des frais doit couvrir une période de 12 mois.
Le diagnostic, la

Description (DE):


Die Behandlung bedarf der Kostengutsprache durch den Krankenversicherer nach vorgängiger Konsultation des Vertrauensarztes. Die Erteilung der Kostengutsprache hat eine Dauer von 12 Monaten abzudecken.

Die Diagnosestellung, die Verordnung von

Full detail
68952 DIA
OMVOHPen.01
Die Verschreibung kann nur durch Fachärzte der Ga…
Aug. 1, 2024

OMVOHPen.01

Swissmedic No: 68952
Type: DIA
Level: P
Validity: Aug. 1, 2024
Description (FR):

Seuls des médecins spécialistes en gastroentérologie ou des services de gastroentérologie des hôpitaux universitaires/policliniques peuvent prescrire ce médicament.
Pour la thérapie d’entretien de la colite ulcéreuse active modérée à sévère chez les

Description (DE):

Die Verschreibung kann nur durch Fachärzte der Gastroenterologie oder gastroenterologische Universitätskliniken/Polikliniken erfolgen.
Erhaltungstherapie zur Behandlung erwachsener Patienten mit mittelschwerer bis schwerer aktiver Colitis ulcerosa, be

Full detail
69049 DIA
TALVEY.01
Nach Kostengutsprache durch den Krankenversichere…
Aug. 1, 2024

TALVEY.01

Swissmedic No: 69049
Type: DIA
Level: P
IT: 07.16.10.
Validity: Aug. 1, 2024
Description (FR):

Après garantie de prise en charge par l’assureur-maladie après consultation préalable du médecin-conseil.
TALVEY est remboursé en monothérapie dans le traitement des patients adultes atteints d'un myélome multiple récidivant ou réfractaire, qui ont re

Description (DE):

Nach Kostengutsprache durch den Krankenversicherer nach vorgängiger Konsultation des Vertrauensarztes.
TALVEY wird als Monotherapie für die Behandlung erwachsener Patienten mit rezidiviertem oder refraktärem Multiplem Myelom vergütet, die zuvor mindes

Full detail
68551 DIA
RIVA.vas.Spi
In Kombination mit Acetylsalicylsäure (ASS) zur S…
Aug. 1, 2024

RIVA.vas.Spi

Swissmedic No: 68551
Type: DIA
Level: P
IT: 06.03.40.
Validity: Aug. 1, 2024
Description (FR):

En association avec de l’acide acétylsalicylique (AAS), pour la prévention secondaire (après événement) des événements athérothrombotiques graves (accident vasculaire cérébral, infarctus du myocarde, décès d’origine cardiovasculaire) chez les patients pré

Description (DE):

In Kombination mit Acetylsalicylsäure (ASS) zur Sekundärprävention (nach Ereignis) schwerwiegender atherothrombotischer Ereignisse (Schlaganfall, Myokardinfarkt, kardiovaskulär bedingter Tod) bei Patienten mit chronischer koronarer Herzkrankheit oder mani

Full detail
57386 DIA
FOSAVANCE
Zur Behandlung von dokumentierter Osteoporose.
Aug. 1, 2024

FOSAVANCE

Swissmedic No: 57386
Type: DIA
Level: P
Validity: Aug. 1, 2024
Description (FR):

Pour le traitement de l'ostéoporose documentée.

Description (DE):

Zur Behandlung von dokumentierter Osteoporose.

Full detail
68950 DIA
OMVOHDstf.01
Die Verschreibung kann nur durch Fachärzte der Ga…
Aug. 1, 2024

OMVOHDstf.01

Swissmedic No: 68950
Type: DIA
Level: P
Validity: Aug. 1, 2024
Description (FR):

Seuls des médecins spécialistes en gastroentérologie ou des services de gastroentérologie des hôpitaux universitaires/policliniques peuvent prescrire ce médicament.
Pour l’induction du traitement de la colite ulcéreuse active modérée à sévère chez les

Description (DE):

Die Verschreibung kann nur durch Fachärzte der Gastroenterologie oder gastroenterologische Universitätskliniken/Polikliniken erfolgen.
Zur Therapieeinleitung zur Behandlung erwachsener Patienten mit mittelschwerer bis schwerer aktiver Colitis ulcerosa

Full detail
68793 DIA
PAXLOVID.01
PAXLOVID wird als antivirale Monotherapie für die…
Aug. 1, 2024

PAXLOVID.01

Swissmedic No: 68793
Type: DIA
Level: P
Validity: Aug. 1, 2024
Description (FR):

PAXLOVID est remboursé en tant que monothérapie antivirale pour le traitement d’une infection COVID-19 confirmée (test antigénique/PCR positif pour la détection du pathogène et présence de symptômes de COVID-19) dans les cas suivants:
 • à la poso

Description (DE):

PAXLOVID wird als antivirale Monotherapie für die Behandlung einer bestätigten Covid-19 Infektion (Positiver Erregernachweis Antigen/PCR und vorhandener Covid-19-Symptome) in folgenden Fällen vergütet:
 • in einer Dosierung von 300 mg Nirmatrelvir

Full detail
66181 DIA
EMT.TEN.M_01
HIV-1-Infektion (Indikationscode 21222.01)
Ve…
July 1, 2024

EMT.TEN.M_01

Swissmedic No: 66181
Type: DIA
Level: P
Validity: July 1, 2024
Description (FR):

Infection par le VIH-1 (code d‘indication 21222.01)
Prise en charge du traitement d’une infection par le VIH-1 chez les adultes âgés de plus de 18 ans naïfs de tout traitement antirétroviral, en association avec un inhibiteur non nucléosidique de la t

Description (DE):

HIV-1-Infektion (Indikationscode 21222.01)
Vergütung der Behandlung einer HIV-1-Infektion bei antiretroviral naiven HIV-1-infizierten Erwachsenen über 18 Jahren in Kombination mit einem nicht-nukleosidischen Reverse-Transkriptase-Inhibitor (NNRTI) ode

Full detail
68440 DIA
RIVA.MEP.vas
In Kombination mit Acetylsalicylsäure (ASS) zur S…
July 1, 2024

RIVA.MEP.vas

Swissmedic No: 68440
Type: DIA
Level: P
IT: 06.03.40.
Validity: July 1, 2024
Description (FR):

En association avec de l’acide acétylsalicylique (AAS), pour la prévention secondaire (après événement) des événements athérothrombotiques graves (accident vasculaire cérébral, infarctus du myocarde, décès d’origine cardiovasculaire) chez les patients pré

Description (DE):

In Kombination mit Acetylsalicylsäure (ASS) zur Sekundärprävention (nach Ereignis) schwerwiegender atherothrombotischer Ereignisse (Schlaganfall, Myokardinfarkt, kardiovaskulär bedingter Tod) bei Patienten mit chronischer koronarer Herzkrankheit oder mani

Full detail
57720 DIA
DIAPHIN.6%
Gemäss Anhang 1 zur KLV (SR 832.112.31), vgl. Zif…
July 1, 2024

DIAPHIN.6%

Swissmedic No: 57720
Type: DIA
Level: P
IT: 01.01.30.
Validity: July 1, 2024
Description (FR):

Conformément à l'annexe 1 de l'OPAS (RS 832.112.31), v. chiffre 8, psychiatrie et psychothérapie, Traitement par agonistes opioïdes (TAO) en cas de syndrome de dépendance aux opioïdes.

Détermination du prix pour Diaphin sur la base du prix de fab

Description (DE):

Gemäss Anhang 1 zur KLV (SR 832.112.31), vgl. Ziffer 8, Psychiatrie und Psychotherapie, Opioidagonistentherapie (OAT) bei Opioidabhängigkeitssyndrom.

Preisberechnung für Diaphin aufgrund des Fabrikabgabepreises zuzüglich dem preisbezogenen Zuschl

Full detail
67129 DIA
PROCYSBI
Die Anwendung von PROCYSBI hat gemäss den Angaben…
July 1, 2024

PROCYSBI

Swissmedic No: 67129
Type: DIA
Level: P
Validity: July 1, 2024
Description (FR):

L'utilisation de PROCYSBI doit se faire conformément aux données de l'information professionnelle approuvée par Swissmedic :
Le traitement par PROCYSBI doit être instauré sous la surveillance d'un médecin expérimenté dans le traitement de la cystinose

Description (DE):

Die Anwendung von PROCYSBI hat gemäss den Angaben der von Swissmedic genehmigten Fachinformation zu erfolgen:
Die Einleitung der PROCYSBI-Therapie sollte unter der Kontrolle eines Arztes erfolgen, der über Erfahrung in der Behandlung von Cystinose ver

Full detail
68804 DIA
RIVA.San.vas
In Kombination mit Acetylsalicylsäure (ASS) zur S…
July 1, 2024

RIVA.San.vas

Swissmedic No: 68804
Type: DIA
Level: P
IT: 06.03.40.
Validity: July 1, 2024
Description (FR):

En association avec de l’acide acétylsalicylique (AAS), pour la prévention secondaire (après événement) des événements athérothrombotiques graves (accident vasculaire cérébral, infarctus du myocarde, décès d’origine cardiovasculaire) chez les patients pré

Description (DE):

In Kombination mit Acetylsalicylsäure (ASS) zur Sekundärprävention (nach Ereignis) schwerwiegender atherothrombotischer Ereignisse (Schlaganfall, Myokardinfarkt, kardiovaskulär bedingter Tod) bei Patienten mit chronischer koronarer Herzkrankheit oder mani

Full detail
67010 DIA
EMT.TEN.V_01
HIV-1-Infektion (Indikationscode 21225.01)
Ve…
July 1, 2024

EMT.TEN.V_01

Swissmedic No: 67010
Type: DIA
Level: P
Validity: July 1, 2024
Description (FR):

Infection par le VIH-1 (code d'indication 21225.01)
Prise en charge du traitement d’une infection par le VIH-1 chez les adultes âgés de plus de 18 ans naïfs de tout traitement antirétroviral, en association avec un inhibiteur non nucléosidique de la t

Description (DE):

HIV-1-Infektion (Indikationscode 21225.01)
Vergütung der Behandlung einer HIV-1-Infektion bei antiretroviral naiven HIV-1-infizierten Erwachsenen über 18 Jahren in Kombination mit einem nicht-nukleosidischen Reverse-Transkriptase-Inhibitor (NNRTI) ode

Full detail
69320 DIA
RIVA.VIA.vas
In Kombination mit Acetylsalicylsäure (ASS) zur S…
July 1, 2024

RIVA.VIA.vas

Swissmedic No: 69320
Type: DIA
Level: P
IT: 06.03.40.
Validity: July 1, 2024
Description (FR):

En association avec de l’acide acétylsalicylique (AAS), pour la prévention secondaire (après événement) des événements athérothrombotiques graves (accident vasculaire cérébral, infarctus du myocarde, décès d’origine cardiovasculaire) chez les patients pré

Description (DE):

In Kombination mit Acetylsalicylsäure (ASS) zur Sekundärprävention (nach Ereignis) schwerwiegender atherothrombotischer Ereignisse (Schlaganfall, Myokardinfarkt, kardiovaskulär bedingter Tod) bei Patienten mit chronischer koronarer Herzkrankheit oder mani

Full detail
68977 DIA
AKEEGA
Nur nach Verordnung durch einen Facharzt der Urol…
July 1, 2024

AKEEGA

Swissmedic No: 68977
Type: DIA
Level: P
IT: 07.16.10.
Validity: July 1, 2024
Description (FR):

Uniquement sur prescription d'un médecin spécialiste en urologie ou en oncologie et après garantie de prise en charge par l'assureur-maladie après consultation préalable du médecin-conseil.

AKEEGA est remboursé en association avec un traitement p

Description (DE):

Nur nach Verordnung durch einen Facharzt der Urologie oder Onkologie und nach Kostengutsprache durch den Krankenversicherer nach vorgängiger Konsultation des Vertrauensarztes.

AKEEGA wird vergütet in Kombination mit einer Androgendeprivationsther

Full detail
Showing 276 to 300 of 1408 results
Previous Page 12 of 57 Next