Usage Limitations

Medication restrictions and usage conditions

Limitations (0)

Swissmedic Number Type Name Validity Date
58197 DIA
CELSENTRI
Für vorbehandelte erwachsene Patienten mit aussch…
Jan. 1, 2007

CELSENTRI

Swissmedic No: 58197
Type: DIA
Level: P
Validity: Jan. 1, 2007
Description (FR):

En association à d'autres médicaments antirétroviraux, pour des patients adultes prétraités qui présentent une infection par des virus à tropisme détecté uniquement CCR5.

Description (DE):

Für vorbehandelte erwachsene Patienten mit ausschliesslich CCR5-tropen Viren in Kombination mit anderen antiretroviralen Arzneimitteln.

Full detail
54701 DIA
CELLCEPT
Erwachsene mit Schluckbeschwerden, Kinder und Jug…
Jan. 1, 2007

CELLCEPT

Swissmedic No: 54701
Type: DIA
Level: P
Validity: Jan. 1, 2007
Description (FR):

Adultes avec troubles de la déglutition, enfants et adolescents de 1 à 18 ans uniquement en cas de transplantation rénale.

Description (DE):

Erwachsene mit Schluckbeschwerden, Kinder und Jugendliche von 1 bis 18 Jahren nur bei Nierentransplantation.

Full detail
56885 DIA
ROACCUTANE
Schwere, therapieresistente Akneformen.
Jan. 1, 2007

ROACCUTANE

Swissmedic No: 56885
Type: DIA
Level: P
Validity: Jan. 1, 2007
Description (FR):

Formes graves de l'acné, résistantes à la thérapie.

Description (DE):

Schwere, therapieresistente Akneformen.

Full detail
54994 DIA
CELEBREX
Ausser bei gastrointestinalen Hochrisikopatienten…
Jan. 1, 2007

CELEBREX

Swissmedic No: 54994
Type: DIA
Level: P
IT: 07.10.10.
Validity: Jan. 1, 2007
Description (FR):

Sauf pour les patients avec un risque gastro-intestinal élevé le traitement simultané par Celecoxibe et un inhibiteur pompe proton (PPI) de l'I.T. 04.99. n'est pas remboursé par l'assurance de base.

Description (DE):

Ausser bei gastrointestinalen Hochrisikopatienten wird die gleichzeitige Therapie mit Celecoxib und einem Protonenpumpenhemmer (PPI) des I.T. 04.99. von der Grundversicherung nicht vergütet.

Full detail
55674 DIA
CAVERJECT
Bei männlicher Impotenz (Impotentia coeundi) durc…
Jan. 1, 2007

CAVERJECT

Swissmedic No: 55674
Type: DIA
Level: P
IT: 02.04.50.
Validity: Jan. 1, 2007
Description (FR):

En cas d'impuissance masculine (Impotentia coeundi) due à:
- un déficit de l'irrigation artérielle dans les organes génitaux masculins
- des troubles du système vasculaire veineux/caverneux (fuite veineuse)
- une lésion du système nerveux effé

Description (DE):

Bei männlicher Impotenz (Impotentia coeundi) durch:
- Defizite der arteriellen Versorgung im Bereich des männlichen Geschlechtsteils
- Störungen des venösen/cavernösen Gefäss-Systems (venöses Leck)
- Schädigung des versorgenden Nervensystems m

Full detail
57266 DIA
TARCEVA
Nach Kostengutsprache durch den Krankenversichere…
Jan. 1, 2007

TARCEVA

Swissmedic No: 57266
Type: DIA
Level: P
IT: 07.16.10.
Validity: Jan. 1, 2007
Description (FR):

Après l’approbation de la prise en charge par l’assurance maladie après consultation préalable du médecin-conseil.
Pour le traitement de patients souffrant de cancer du poumon non à petites cellules localement évolué ou métastatique, après échec d'au

Description (DE):

Nach Kostengutsprache durch den Krankenversicherer nach vorgängiger Konsultation des Vertrauensarztes.
Zur Behandlung von Patienten mit lokal fortgeschrittenem oder metastasierendem nichtkleinzelligem Lungenkrebs, bei denen mindestens eine vorgängige

Full detail
58007 DIA
TASIGNA
Behandlung von Patienten mit Philadelphiachromoso…
Jan. 1, 2007

TASIGNA

Swissmedic No: 58007
Type: DIA
Level: P
IT: 07.16.10.
Validity: Jan. 1, 2007
Description (FR):

Traitement des patients avec une leucémie myéloïde chronique à chromosome philadelphia positif (Ph+ CML) en phase chronique ou accélérée après résistance ou toxicité élevée sous Imatinib.

Description (DE):

Behandlung von Patienten mit Philadelphiachromosom positiver chronischer myelioscher Leukämie (Ph+ CML) in der chronischen und in der akzelerierten Phase bei Resistenz oder hoher Toxizität unter Vorbehandlung mit Imatinib.

Full detail
51759 KOM
KLACID
Parenterale Anwendung nur bei Patienten, welche k…
Jan. 1, 2007

KLACID

Swissmedic No: 51759
Type: KOM
Level: P
IT: 08.01.60.
Validity: Jan. 1, 2007
Description (FR):

Administration parentérale seulement pour patients qui ne peuvent pas prendre des médicaments par voie orale.

Description (DE):

Parenterale Anwendung nur bei Patienten, welche keine Medikamente per os einnehmen können.

Full detail
55584 DIA
CANCIDAS
Behandlung invasiver Aspergillosen bei Patienten,…
Jan. 1, 2007

CANCIDAS

Swissmedic No: 55584
Type: DIA
Level: P
Validity: Jan. 1, 2007
Description (FR):

Traitement de l'aspergillose invasive chez les patients réfractaires ou intolérants à d'autres traitements (l'amphotéricine B, des formulations lipidiques d'amphotéricine B et/ou l'itraconazole).
Traitement de la candidose chez les patients ne réponda

Description (DE):

Behandlung invasiver Aspergillosen bei Patienten, die auf andere Therapien (Amphotericin B, Lipidformulierungen von Amphotericin B und/oder Itraconazol) nicht ansprechen oder diese nicht vertragen.
Behandlung von Candidiasis bei Patienten, die auf and

Full detail
53090 DIA
CAMPRAL
Behandlung ist beschränkt auf 1 Jahr.
Jan. 1, 2007

CAMPRAL

Swissmedic No: 53090
Type: DIA
Level: P
Validity: Jan. 1, 2007
Description (FR):

Traitement limité à 1 année.

Description (DE):

Behandlung ist beschränkt auf 1 Jahr.

Full detail
50710 DIA
NAUSEMETCHEM
Behandlung von akutem Erbrechen bei stark emetoge…
Jan. 1, 2007

NAUSEMETCHEM

Swissmedic No: 50710
Type: DIA
Level: P
Validity: Jan. 1, 2007
Description (FR):

Traitement des vomissements aigus dus à une chimiothérapie avec effet hautement émétisant, durant trois jours maximum.

Description (DE):

Behandlung von akutem Erbrechen bei stark emetogener Chemotherapie, maximal während 3 Tagen.

Full detail
54274 KOM
THERAPIEBEG
Zu Therapiebeginn Durchführung z.B. eines Minimen…
Jan. 1, 2007

THERAPIEBEG

Swissmedic No: 54274
Type: KOM
Level: IP
Validity: Jan. 1, 2007
Description (FR):

En début de thérapie, application par ex. d'un test minimental.
Première évaluation intermédiaire après trois mois et ensuite tous les six mois.
Si les valeurs MMSE1) sont inférieures à 10, il y a lieu d'interrompre la prise du médicament.
La

Description (DE):

Zu Therapiebeginn Durchführung z.B. eines Minimentaltests.
Erste Zwischenevaluation nach 3 Monaten, dann alle 6 Monate.
Falls die MMSE1)-Werte unter 10 liegen, ist die Behandlung abzubrechen.
Die Therapie kann nur mit einem Präparat durchgefüh

Full detail
56297 DIA
RENAGEL
Unmöglichkeit, ein Kalzium-Phosphatprodukt von 4.…
Jan. 1, 2007

RENAGEL

Swissmedic No: 56297
Type: DIA
Level: P
Validity: Jan. 1, 2007
Description (FR):

Impossibilité d'atteindre un produit Calcium-Phosphate inférieur ou égal à 4.4 avec un chélateur du phosphate sur base calcique qui ne contienne pas plus de 1,5 g de Calcium élémentaire.

Description (DE):

Unmöglichkeit, ein Kalzium-Phosphatprodukt von 4.4 oder weniger mit einem Chelatbildner auf Kalzium-Basis, welcher nicht mehr als 1,5 g elementares Kalzium enthält, zu erreichen.

Full detail
58073 DIA
RENAGEL
Unmöglichkeit, ein Kalzium-Phosphatprodukt von 4.…
Jan. 1, 2007

RENAGEL

Swissmedic No: 58073
Type: DIA
Level: P
Validity: Jan. 1, 2007
Description (FR):

Impossibilité d'atteindre un produit Calcium-Phosphate inférieur ou égal à 4.4 avec un chélateur du phosphate sur base calcique qui ne contienne pas plus de 1,5 g de Calcium élémentaire.

Description (DE):

Unmöglichkeit, ein Kalzium-Phosphatprodukt von 4.4 oder weniger mit einem Chelatbildner auf Kalzium-Basis, welcher nicht mehr als 1,5 g elementares Kalzium enthält, zu erreichen.

Full detail
54275 KOM
THERAPIEBEG
Zu Therapiebeginn Durchführung z.B. eines Minimen…
Jan. 1, 2007

THERAPIEBEG

Swissmedic No: 54275
Type: KOM
Level: IP
Validity: Jan. 1, 2007
Description (FR):

En début de thérapie, application par ex. d'un test minimental.
Première évaluation intermédiaire après trois mois et ensuite tous les six mois.
Si les valeurs MMSE1) sont inférieures à 10, il y a lieu d'interrompre la prise du médicament.
La

Description (DE):

Zu Therapiebeginn Durchführung z.B. eines Minimentaltests.
Erste Zwischenevaluation nach 3 Monaten, dann alle 6 Monate.
Falls die MMSE1)-Werte unter 10 liegen, ist die Behandlung abzubrechen.
Die Therapie kann nur mit einem Präparat durchgefüh

Full detail
55051 KOM
THERAPIEBEG
Zu Therapiebeginn Durchführung z.B. eines Minimen…
Jan. 1, 2007

THERAPIEBEG

Swissmedic No: 55051
Type: KOM
Level: IP
Validity: Jan. 1, 2007
Description (FR):

En début de thérapie, application par ex. d'un test minimental.
Première évaluation intermédiaire après trois mois et ensuite tous les six mois.
Si les valeurs MMSE1) sont inférieures à 10, il y a lieu d'interrompre la prise du médicament.
La

Description (DE):

Zu Therapiebeginn Durchführung z.B. eines Minimentaltests.
Erste Zwischenevaluation nach 3 Monaten, dann alle 6 Monate.
Falls die MMSE1)-Werte unter 10 liegen, ist die Behandlung abzubrechen.
Die Therapie kann nur mit einem Präparat durchgefüh

Full detail
58078 KOM
THERAPIEBEG
Zu Therapiebeginn Durchführung z.B. eines Minimen…
Jan. 1, 2007

THERAPIEBEG

Swissmedic No: 58078
Type: KOM
Level: IP
Validity: Jan. 1, 2007
Description (FR):

En début de thérapie, application par ex. d'un test minimental.
Première évaluation intermédiaire après trois mois et ensuite tous les six mois.
Si les valeurs MMSE1) sont inférieures à 10, il y a lieu d'interrompre la prise du médicament.
La

Description (DE):

Zu Therapiebeginn Durchführung z.B. eines Minimentaltests.
Erste Zwischenevaluation nach 3 Monaten, dann alle 6 Monate.
Falls die MMSE1)-Werte unter 10 liegen, ist die Behandlung abzubrechen.
Die Therapie kann nur mit einem Präparat durchgefüh

Full detail
56754 KOM
THERAPIEBEG
Zu Therapiebeginn Durchführung z.B. eines Minimen…
Jan. 1, 2007

THERAPIEBEG

Swissmedic No: 56754
Type: KOM
Level: IP
Validity: Jan. 1, 2007
Description (FR):

En début de thérapie, application par ex. d'un test minimental.
Première évaluation intermédiaire après trois mois et ensuite tous les six mois.
Si les valeurs MMSE1) sont inférieures à 10, il y a lieu d'interrompre la prise du médicament.
La

Description (DE):

Zu Therapiebeginn Durchführung z.B. eines Minimentaltests.
Erste Zwischenevaluation nach 3 Monaten, dann alle 6 Monate.
Falls die MMSE1)-Werte unter 10 liegen, ist die Behandlung abzubrechen.
Die Therapie kann nur mit einem Präparat durchgefüh

Full detail
56120 DIA
REMODULIN
Langzeitbehandlung von pulmonaler Hypertonie und …
Jan. 1, 2007

REMODULIN

Swissmedic No: 56120
Type: DIA
Level: P
IT: 02.07.10.
Validity: Jan. 1, 2007
Description (FR):

Traitement à long terme de l'hypertension pulmonaire et de l'hypertension artérielle pulmonaire, associée à une maladie de tissu conjonctif, chez les patients à un stade clinique III ou IV de la NYHA (classification selon l'échelle de la New York Heart As

Description (DE):

Langzeitbehandlung von pulmonaler Hypertonie und pulmonal arterieller Hypertonie mit Bindegewebserkrankung bei Patienten mit NYHA III und IV (Einteilung nach der New York Heart Association).
Bei Patienten mit NYHA Class III bei Versagen der oralen und

Full detail
55972 DIA
TRETINAC
Schwere, therapieresistente Akneformen.
Jan. 1, 2007

TRETINAC

Swissmedic No: 55972
Type: DIA
Level: P
Validity: Jan. 1, 2007
Description (FR):

Formes graves de l'acné, résistantes à la thérapie.

Description (DE):

Schwere, therapieresistente Akneformen.

Full detail
55873 DIA
TRETINAC
Schwere, therapieresistente Akneformen.
Jan. 1, 2007

TRETINAC

Swissmedic No: 55873
Type: DIA
Level: P
Validity: Jan. 1, 2007
Description (FR):

Formes graves de l'acné, résistantes à la thérapie.

Description (DE):

Schwere, therapieresistente Akneformen.

Full detail
52623 DIA
PULMOZYME
Zystische Fibrose.
Jan. 1, 2007

PULMOZYME

Swissmedic No: 52623
Type: DIA
Level: P
Validity: Jan. 1, 2007
Description (FR):

Mucoviscidose.

Description (DE):

Zystische Fibrose.

Full detail
55847 DIA
PROTOPIC
Zur Behandlung mittelschwerer bis schwerer atopis…
Jan. 1, 2007

PROTOPIC

Swissmedic No: 55847
Type: DIA
Level: P
Validity: Jan. 1, 2007
Description (FR):

Indiqué pour le traitement des formes modérées à sévères de la dermatite atopique, pour lesquels les traitements conventionnels ne sont plus assez efficaces ou provoquent des effets secondaires.

Description (DE):

Zur Behandlung mittelschwerer bis schwerer atopischer Dermatitis, falls die herkömmliche Behandlung nicht genügend wirksam ist oder Nebenwirkungen auftreten.

Full detail
56855 DIA
PRIALT
Zur Behandlung von starken, chronischen Schmerzen…
Jan. 1, 2007

PRIALT

Swissmedic No: 56855
Type: DIA
Level: P
IT: 01.01.99.
Validity: Jan. 1, 2007
Description (FR):

Pour le traitement des douleurs intenses, chroniques chez les patients pour lesquels d'autres traitements comme des analgésiques généraux puissants, un traitement d'appoint et des opioïdes ou de la bupivacaïne par voie intrathécale ne conviennent pas ou n

Description (DE):

Zur Behandlung von starken, chronischen Schmerzen bei Patienten, die auf andere Therapien, wie starke systemische Analgetika, unterstützende Massnahmen und intrathekale Opioide oder Bupivacain nicht ansprechen oder diese Therapien nicht tolerieren.
Di

Full detail
54157 DIA
NAUSEMETCHEM
Behandlung von akutem Erbrechen bei stark emetoge…
Jan. 1, 2007

NAUSEMETCHEM

Swissmedic No: 54157
Type: DIA
Level: P
Validity: Jan. 1, 2007
Description (FR):

Traitement des vomissements aigus dus à une chimiothérapie avec effet hautement émétisant, durant trois jours maximum.

Description (DE):

Behandlung von akutem Erbrechen bei stark emetogener Chemotherapie, maximal während 3 Tagen.

Full detail
Showing 1226 to 1250 of 1408 results
Previous Page 50 of 57 Next